Portada
Gilgamés
El Libro
La Epopeya de Gilgamés
Introducción a la Epopeya
Tablilla I
Tablilla II
Tablilla III
Tablilla IV
Tablilla V
Tablilla VI
Tablilla VII
Tablilla VIII
Tablilla IX
Tablilla X
Tablilla XI
Tablilla XII
Notas Finales
Los relatos sumerios
Gilgamés y Aga de Quis
Gilgamés y Jumbaba
Gilgamés y el Toro del Cielo
Gilgamés y el Submundo
La Muerte de Gilgamés
Otros Relatos
Gudám
El Diluvio sumerio
El dios Enqui/Ea
La Lista Real Sumeria
Lista de los dioses de Surupac
Revista FURTIVO
Ciudadanos del mundo
Muisne
Días de Otoño en Valdecabras
Esculturas de Vicente Marín
Esculturas de Julia
Fotos-Actualidad gráfica
Fotos-DíasdeotoñoenValdecabras1
Fotos-DíasdeOtoñoenValdecabras2
Fotos de Pozoamargo
Fotos de Valdecabras
Anuncios gratis
Poesía
Pozoamargo
Valdecabras
CuencosdeCuenca
Variopinta
Hongos y setas
Opina
Libro de Visitas
Pozoamargo.Fotos
 


.......................................................................................................................................................................................................................

El fragmento de la tablilla sumeria del diluvio, única encontrada hasta ahora, de la colección Nipur del Museo de la Univ. de Pensilvania, fue descubierta en el año 1913 y publicada en 1914 por Arno Poebel; constaba originariamente de unas 300 líneas, de las que apenas se conservan la mitad. (cf. La Historia empieza en Sumeria, de S. N. Kramer).

Para el texto en inglés:

Black, J.A., Cunningham, G., Fluckiger-Hawker, E, Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/), Oxford 1998- .                                                                                                                                                                                       Lo que se conserva es esto:

--------  laguna; faltan las 36 líneas del inicio .........

(El que habla es Enqui, el dios más cercano a los hombres)

1.- ....... yo no quiero la destrucción de mi humanidad;
por Ninta[i] yo detendré la aniquilación de mis criaturas
y devolveré a las personas a sus poblaciones;
en las ciudades se construirán los lugares
consagrados a las leyes divinas,
yo mismo descansaré a su sombra;
se colocarán de nuevo los ladrillos de
muchas ciudades en sitios puros,
se establecerán, en los sitios puros,
los lugares para los dioses;
y cuando el agua santa que apaga el fuego esté encauzada,
se hayan perfeccionado los divinos ritos
y exaltado los poderes, y la tierra sea irrigada,
estableceré allí el bienestar; 
 
10.- Cuando Anón, Enlil, Enqui[ii] y Ninhursag[iii]
terminaron de formar a la gente de cabeza negra,
ellos hicieron también que los animales
se multiplicaran por doquier,
e hicieron que existieran manadas
de animales cuadrúpedos en las llanuras,
como era conveniente.
 
---------   laguna; faltan unas 32 líneas  ----

1-3.-  versos muy dañados

yo voy a supervisar su trabajo; .......
el constructor del país excavará sólidos cimientos;
6.- cuando el don de la realeza descendió del cielo,
cuando la sublime corona y el trono de la realeza descendieron del cielo,
se establecieron los ritos divinos y las gloriosos poderes,
los ladrillos de las ciudades fueron colocados en los lugares santos,
sus nombres fueron pronunciados, y el  ........... fue distribuido:
la primera de las ciudades, Eridú, fue dada a Nudinmud[iv], el jefe;
la segunda, Bad-Tibira, fue dada a la Señora;
la tercera, Larsa, fue dada a Pabilsag,
la cuarta, Sipar, fue dada al héroe Uto,
la quinta, Surupac, fue dada a Sud;
y después de haber sido  proclamado el nombre de estas ciudades,
y el ...... fuese  distribuido, el río ............
la tierra fuese irrigada y se estableciera la limpieza
de los pequeños canales ........... Diluvio  .... humanidad;
así fue convenido .....; entonces Ninta lloró como un(a) .......
la divina Inana se lamentó por su pueblo,
Enqui tomó consejo de sí mismo,
Anón, Enlil, Enqui y Ninjursag, los que hicieron  
a todos los dioses del cielo y de la tierra,
hicieron un juramento, invocando a Anón y a Enlil;
en aquellos días Ciusudra, el rey, el sacerdote principal ......
construyó una gigantesca arca .........
él formó .....
 
El humilde, obediente, reverente ...........
cada día, constantemente ocupado en .......
algo que no fue revelado en un sueño,
conversación .........
pronunció un juramento, invocando al cielo y la tierra;
en el Qui-ur, los dioses ......... en la pared;
Ciusudra, de pie a su lado, escuchó:
mantente cerca de la muralla, a mi izquierda...;
cerca de la muralla, yo te diré unas palabras,
escucha mis palabras; presta atención a mis instrucciones:
un Diluvio va a inundar los centros del culto en toda la tierra
para destruir la simiente del género humano...
la decisión, la palabra de la asamblea de los dioses, no se revocará;
la orden anunciada por Anón y Enlil, no podrá deshacerse;
su realeza, sus disposiciones serán cortadas;
su corazón (¿espíritu?) deberá quedarse donde ellos;
 
---------  laguna, faltan 38 lineas  --------

1.- Todas las tempestades y vendavales
se desencadenaron de una vez
y el diluvio barrió la faz de la tierra (los centros de culto,¿?;
cuando, el Diluvio hubo barrido la tierra,
y las olas y tempestades zarandeado 
la enorme arca durante siete días y siete noches,
salió Uto, el dios Sol, iluminando el cielo y la tierra;
Ciusudra pudo abrir una ventana de su arca enorme,
y Uto, el héroe, hizo penetrar sus rayos dentro del arca inmensa;
Ciusudra, el rey,  se postró entonces ante Uto;
el rey le sacrificó un buey y ofreció innumerables corderos.
 
12-17.- demasiado fragmentado
-----   laguna; faltan unas 33 líneas   -------

1.- Ellos juraron por el cielo y por la tierra .....
Anón y Enlil juraron por el cielo y la tierra ....
muchísimos animales descendieron a la tierra; 
Ciusudra, el rey,  se postró ante Anón y Enlil.
Anón y Enlil trataron cariñosamente a Ciusudra:
..... le garantizaron una vida como la de un dios,
hicieron descender para él una vida eterna;
entonces, a Ciusudra, al rey, por haber preservado
los animales y la simiente del género humano,
lo instalaron en un país allende los mares,
en el país de Dilmun, allí donde sale el sol; 
 
------- laguna; falta el final, unas 39 líneas ---------                                                                                                                                                                                                                                                 Notas:
[i] En este relato no se usan, por lo general, los nombres sumerios, sino los acadios castellanizados, 
como en “Gilgamés (el que vio lo más profundo)”; en este caso Ninta, la madre de los dioses, no cambia
de uno a otro idioma.[ii] Enqui es el dios Ea de los acadios (el de la epopeya de Gilgamés).[iii] Ninjursag es la madre de los dioses       y de los hombres; se le designa también con otros nombres: Ninta, Belet-Ili; Anta; la Señora; la Divina, entre otros.[iv] Nudinmud es otro   nombre del dios sumerio Enqui (Ea en acadio).

Top