Portada
Gilgamés
El Libro
La Epopeya de Gilgamés
Introducción a la Epopeya
Tablilla I
Tablilla II
Tablilla III
Tablilla IV
Tablilla V
Tablilla VI
Tablilla VII
Tablilla VIII
Tablilla IX
Tablilla X
Tablilla XI
Tablilla XII
Notas Finales
Los relatos sumerios
Gilgamés y Aga de Quis
Gilgamés y Jumbaba
Gilgamés y el Toro del Cielo
Gilgamés y el Submundo
La Muerte de Gilgamés
Otros Relatos
Gudám
El Diluvio sumerio
El dios Enqui/Ea
La Lista Real Sumeria
Lista de los dioses de Surupac
Revista FURTIVO
Ciudadanos del mundo
Muisne
Días de Otoño en Valdecabras
Esculturas de Vicente Marín
Esculturas de Julia
Fotos-Actualidad gráfica
Fotos-DíasdeotoñoenValdecabras1
Fotos-DíasdeOtoñoenValdecabras2
Fotos de Pozoamargo
Fotos de Valdecabras
Anuncios gratis
Poesía
Pozoamargo
Valdecabras
CuencosdeCuenca
Variopinta
Hongos y setas
Opina
Libro de Visitas
Pozoamargo.Fotos
 

                          Otrros relatos y citas referentes a Gilgamés o a su Epopeya

epopeya@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Por ahora sólo algunos, como "Gudám" o El Diluvio Universal Sumerio. Poco a poco se incluirán otros                                

.....................................................................................................................................................................................................................

                                                       G U D Á M

Elaborado a partir del texto electrónico del Corpus de Literatura Sumeria de la Universidad de Oxford (The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/).
Copyright © J.A. Black, G. Cunningham, E. Robson, and G. Zólyomi 1998, 1999, 2000; J.A. Black, G. Cunningham, E. Flückiger-hawker, E. Robson, J. Taylor, and G. Zólyomi 2001.
The authors have asserted their moral rights.

Columna A:
            1) Gudam …….. la ciudad …
……… laguna textual, en número de líneas desconocido.   

Columna B:
            1-7) Gudam …… Gudam …… Inana ….. Gudam …… dentro de Uruc …..  él ……….
            el almacén …… Gudam ….. la cerveza …… el vino ….. las botijas de bronce    
           …… las botijas de bronce …….

……… laguna de líneas, en número desconocido

Columna C:
              Líneas 1-9)
Ellos llenaron las botijas de bronce hasta el borde;
él las hizo brillar como la sagrada barca,
……… fina harina de garbanzos (legumbres?
(pescó?)  barbudos peces (barbos)  ……..
él (pescó?) buenos peces para (varios?)  días;
muchos siguieron a Gudam por las calles de Uruc
y se sentaron, con sus armas, ante él;
su  trovador (¿de Inana?) ………. salió a fuera,
a la presencia del forzudo rey y miró a sus tropas;
el trovador (se presentó?) con una canción,
(rasgando?) las cuerdas con su mano:
      10-15)
Lo que has comido, lo que has comido;
no era pan lo que has comido,
era tu carne lo que has comido;
lo que has bebido, lo que has bebido;
no era cerveza lo que has bebido,
era tu sangre lo que has bebido;
Gudam, muchos te siguieron por las calles de Uruc,
y se sentaron ante ti con sus armas;  
      16-19)
. . . .   lo que me ordenó la mujer,
cuando yo tenga  . . . . .
Gudam, furioso, se golpeó el muslo con la mano,
pero le sobrevino el miedo;
él no echó mano a su hacha de guerra (“carur”), mi (su?) arma heroica;
para (por) mí, el templo de Zabalán …..
     20-25)
él lanzó lejos las vigas del E-Ana,
como si fueran ramas;
Gudam salió afuera, a la calle;
Gudam aplastó a muchos en las calles de Uruc
y mató a muchos con su maza;
él echó abajo la puerta de entrada a la ciudad;
                                         (de otro manuscrito: de la entrada al Iscur)
él salió fuera de  ……   
    26-29)
un joven pescador, un pescador de Inana,
dirigió su doble hacha contra él
y lo tiró al suelo de un golpe;
     30-32)
Inana, salva mi vida,
yo te voy a traer toros salvajes (de las montañas),
voy a llenar tus establos;
te voy a traer ovejas montunas (de los montes),
voydde a llenar tus rediles;
    33-35)
la sagrada Inana le respondió:
. . . . . . . . . .
(de otro manuscrito:................ toros de las montañas para mí)
(de otro manuscrito: ............... ovejas de las montañas para mí,  . . . . . mis armas  . . .)

Los campos de Zabalán, donde tú vives; sus pueblos  . . . . . 
Sobre una vasta extensión yo puedo  . . . .(traer?) la tranquilidad para ti,
yo puedo  . . . . (satisfacer tus?)     deseos;
     36-37)
Inana, pregonaré tu heroísmo;
es agradable alabarte. 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

comentario de W. Sallaberger:

El trovador que aparece para informar sobre el mítico toro (el toro del ciejo), Lugal-gabangal, en el relato sumerio “Gilgamés y el Toro del Cielo”, aparece también en otro texto que contiene, ocultas, muchas referencias a Gilgamés, sin nombrarlo. Se trata de Gudam, que significa “él es un toro” y que entra en la ciudad de Uruc, donde destruye las reservas de la ciudad de cerveza y pan, mientras el toro del cielo se bebe el agua del río y seca la tierra. Entonces el trovador le echa en cara lo que está haciendo y que él solo se está destruyendo. Los pescadores de Inana lo apresan; él es perdonado y suministra, desde entonces, ganado para los rebaños de Inana. (Pàg. 64 del libro citado en Bibliografía)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::...........

                                         El Diluvio Sumerio / El Diluvio Universal

 
El fragmento de la tablilla sumeria del diluvio, única encontrada hasta ahora, de la colección Nipur del Museo de la Univ. de Pensilvania, fue descubierta en el año 1913 y publicada en 1914 por Arno Poebel; constaba originariamente de unas 300 líneas, de las que apenas se conservan la mitad. (cf. La Historia empieza en Sumeria, de S. N. Kramer).

Para el texto en inglés:

Black, J.A., Cunningham, G., Fluckiger-Hawker, E, Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/), Oxford 1998- .                                                                                                The authors have asserted their moral rights.
                                                                       Lo que se conserva es esto:

--------  laguna; faltan las 36 líneas del inicio .........

(El que habla es Enqui, el dios más cercano a los hombres)

1.- ....... yo no quiero la destrucción de mi humanidad;
por Ninta[i] yo detendré la aniquilación de mis criaturas
y devolveré a las personas a sus poblaciones;
en las ciudades se construirán los lugares
consagrados a las leyes divinas,
yo mismo descansaré a su sombra;
se colocarán de nuevo los ladrillos de
muchas ciudades en sitios puros,
se establecerán, en los sitios puros,
los lugares para los dioses;
y cuando el agua santa que apaga el fuego esté encauzada,
se hayan perfeccionado los divinos ritos
y exaltado los poderes, y la tierra sea irrigada,
estableceré allí el bienestar; 
 
10.- Cuando Anón, Enlil, Enqui[ii] y Ninhursag[iii]
terminaron de formar a la gente de cabeza negra,
ellos hicieron también que los animales
se multiplicaran por doquier,
e hicieron que existieran manadas
de animales cuadrúpedos en las llanuras,
como era conveniente.
 
---------   laguna; faltan unas 32 líneas  ----

1-3.-  versos muy dañados

yo voy a supervisar su trabajo; .......
el constructor del país excavará sólidos cimientos;
6.- cuando el don de la realeza descendió del cielo,
cuando la sublime corona y el trono de la realeza descendieron del cielo,
se establecieron los ritos divinos y las gloriosos poderes,
los ladrillos de las ciudades fueron colocados en los lugares santos,
sus nombres fueron pronunciados, y el  ........... fue distribuido:
la primera de las ciudades, Eridú, fue dada a Nudinmud[iv], el jefe;
la segunda, Bad-Tibira, fue dada a la Señora;
la tercera, Larsa, fue dada a Pabilsag,
la cuarta, Sipar, fue dada al héroe Uto,
la quinta, Surupac, fue dada a Sud;
y después de haber sido  proclamado el nombre de estas ciudades,
y el ...... fuese  distribuido, el río ............
la tierra fuese irrigada y se estableciera la limpieza
de los pequeños canales ........... Diluvio  .... humanidad;
así fue convenido .....; entonces Ninta lloró como un(a) .......
la divina Inana se lamentó por su pueblo,
Enqui tomó consejo de sí mismo,
Anón, Enlil, Enqui y Ninjursag, los que hicieron  
a todos los dioses del cielo y de la tierra,
hicieron un juramento, invocando a Anón y a Enlil;
en aquellos días Ciusudra, el rey, el sacerdote principal ......
construyó una gigantesca arca .........
él formó .....
 
El humilde, obediente, reverente ...........
cada día, constantemente ocupado en .......
algo que no fue revelado en un sueño,
conversación .........
pronunció un juramento, invocando al cielo y la tierra;
en el Qui-ur, los dioses ......... en la pared;
Ciusudra, de pie a su lado, escuchó:
mantente cerca de la muralla, a mi izquierda...;
cerca de la muralla, yo te diré unas palabras,
escucha mis palabras; presta atención a mis instrucciones:
un Diluvio va a inundar los centros del culto en toda la tierra
para destruir la simiente del género humano...
la decisión, la palabra de la asamblea de los dioses, no se revocará;
la orden anunciada por Anón y Enlil, no podrá deshacerse;
su realeza, sus disposiciones serán cortadas;
su corazón (¿espíritu?) deberá quedarse donde ellos;
 
---------  laguna, faltan 38 lineas  --------

1.- Todas las tempestades y vendavales
se desencadenaron de una vez
y el diluvio barrió la faz de la tierra (los centros de culto,¿?;
cuando, el Diluvio hubo barrido la tierra,
y las olas y tempestades zarandeado 
la enorme arca durante siete días y siete noches,
salió Uto, el dios Sol, iluminando el cielo y la tierra;
Ciusudra pudo abrir una ventana de su arca enorme,
y Uto, el héroe, hizo penetrar sus rayos dentro del arca inmensa;
Ciusudra, el rey,  se postró entonces ante Uto;
el rey le sacrificó un buey y ofreció innumerables corderos.
 
12-17.- demasiado fragmentado
-----   laguna; faltan unas 33 líneas   -------

1.- Ellos juraron por el cielo y por la tierra .....
Anón y Enlil juraron por el cielo y la tierra ....
muchísimos animales descendieron a la tierra; 
Ciusudra, el rey,  se postró ante Anón y Enlil.
Anón y Enlil trataron cariñosamente a Ciusudra:
..... le garantizaron una vida como la de un dios,
hicieron descender para él una vida eterna;
entonces, a Ciusudra, al rey, por haber preservado
los animales y la simiente del género humano,
lo instalaron en un país allende los mares,
en el país de Dilmun, allí donde sale el sol; 
 
------- laguna; falta el final, unas 39 líneas ---------                                                                                                                                                                                                                                                 Notas:
[i] En este relato no se usan, por lo general, los nombres sumerios, sino los acadios castellanizados, 
como en “Gilgamés (El que vio lo más profundo)”; en este caso Ninta, la madre de los dioses, no cambia
de uno a otro idioma.[ii] Enqui es el dios Ea de los acadios (el de la epopeya de Gilgamés).[iii] Ninjursag es la madre de los dioses       y de los hombres; se le designa también con otros nombres: Ninta, Belet-Ili; Anta; la Señora; la Divina, entre otros.[iv] Nudinmud es otro   nombre del dios sumerio Enqui (Ea en acadio).

AntaNintaMajBelet-IliAntaNintaMajBelet-IliAntaNintaMajBelet-IliAntaNintaMajBelet-IliAntaNintaMajBelet-IliAntaNintaMajBelet-IliAntaNintaMajBelet-Ili

............................................................................................................

                         La Lista Real Sumeria

(La Lista real sumeria, en su redacción más antigua es la escrita en el reinado de Sulgi de Ur (2092-2045); bajo los reyes de Isín (siglos 20-19) se fue actualizando y ampliando; bajo la dinastía de Larsa (siglo 19-18) se copió abundantemente y pasó, finalmente a la tradición acadia.

          Para el texto en inglés:

Black, J.A., Cunningham, G., Fluckiger-Hawker, E, Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/), Oxford 1998- .                                                                                                                                                                                   The authors have asserted their moral rights.


         Sólo se incluyen los gobernantes hasta la primera dinastía de Uruc, en la que gobernó Gilgamés

                           La letra cursiva no pertenece al texto, o textos sumerios.
……………………………………………………..

" La realeza descendió del cielo y se estableció en Eridú.

ERIDÚ
          Alulín fue rey y gobernó 28800 años (desde 453600 al 388800 año, antes del diluvio);
          Alalgar gobernó durante 36000 años (desde 388800 al 316800, antes del diluvio);
          dos reyes, que reinaron durante 64800. Entonces cayó Eridú y la realeza pasó a Bad-Tibira.

 BAD-TIBIRA
                     En-Menluana gobernó durante 43200 años (desde 316800 al 244800);
                     En-Mengalana gobernó 28800 años (desde 244800 al 223200);
                     Dumuz, el pastor, gobernó 36000 años (desde 223200 al 201600, antes del diluvio);
                     tres reyes, que reinaron durante 108000 años. Entonces cayó Bad-Tibira y el reinado pasó a Larsa. 

 LARSA
             En-Sipadzidana gobernó 28800 años (desde 201600 al 172800, antes del diluvio);
             un rey, que gobernó durante 28800 años. Larsa cayó y la realeza pasó a Sipar.

SIPAR
           En-Mendurana llegó a ser rey y gobernó durante 21000 años; un rey, que gobernó durante 21000 años.
           Cayó Sipar y la realeza pasó a Surupac.

 SURUPAC
                   Ubar-Tutó[i] fue rey durante 18600 años (desde 136800 al 64800, antes del diluvio); 
                   un rey, que gobernó durante 18600 años; En cinco ciudades, ocho reyes reinaron durante 241200 años. Entonces el                      Diluvio lo arrasó todo.
                   (En otras listas: Sucurlán, que gobernó 28800 años (desde 64800 al 36000 antes del diluvio);
                   Ciusudra[ii], el protagonista del Diluvio (desde 36000 hasta el diluvio)).
                   Después de que el Diluvio lo arrasara todo, la realeza bajó del cielo y se estableció en Qis. 

         (Primera dinastía de Qis)

QIS
        En Qis fue rey Yucur, que gobernó 1200 años;
        Culasinabel gobernó durante 960 años; Nangislisma gobernó 670 años
        En-Tarahana gobernó 420 años; Babio gobernó durante 300 años;
        Puanio gobernó 840 años; Calibio gobernó durante 960 años
        Calumio gobernó 840 años; Zucaquip gobernó 900 años
        Atab gobernó 600 años; Masda, el hijo de Atab gobernó 840 años 
        Arvio, el hijo de Masda gobernó 720 años;
        Etana[iii], el pastor, el que ascendió al cielo y consolidó los países extranjeros, llegó a ser rey y gobernó durante 1500 años;
        Balij, el hijo de Etana gobernó 400 años; En-Menuna gobernó 660 años;
        Melemquis, el hijo de En-menuna gobernó 900 años;
        Barsalnuna, hijo de En-Menuna gobernó 1200 años;
        Zamug, el hijo de Barsalnuna gobernó 140 años; Tizcar, el hijo de Zamug, 305 años;
        Ilco gobernó durante 900 años; Iltasadio gobernó 1200 años;
        En-Membaragesi[iv], la que sometió el reino del Elán, fue reina y gobernó 900 años;
        Aga[v], hijo de En-Membaragesi gobernó 625 años; 1525 fueron los años de la dinastía de En-Membaragesi; 
        23 reyes, que reinaron durante 24500 años, 3 meses y tres días y medio. Qis fue derrotada y la realeza pasó a Uruc. 

 Primera dinastía de Uruc

 E-ANA
           Mesquiangaser, hijo del Sol, llegó a ser señor y rey y gobernó 324 años; Mesquiangaser se internó en los mares y desapareció.   

URUC
          Enmercar[vi], el hijo de Mesquiangaser, rey de Uruc y fundó Uruc, llegó a ser rey y gobernó durante 420 años;
          Lugalbanda[vii], el pastor, gobernó 1200 años; Damuz, el pescador, procedente de Cuara, gobernó 100 años;
          Gilgamés[viii], cuyo padre fue desconocido, señor de Culaba, gobernó 126 años;
          Ur-Nungal, el hijo de Gilgamés gobernó 30 años; Udul-Kalama, hijo de Ur-Nungal gobernó 15 años;
          Labasio gobernó durante 9 años; En-Nuntarajana gobernó 8 años;
          Mesje, el herrero, gobernó 36 años; Melemana gobernó 6 años;
          Lugalquito: 36 años; doce reyes, que reinaron durante 2310 años;
          Uruc fue derrotada y la realeza pasó a Ur.

Primera dinastía de Ur. Hacia el 2500 a.n.e.

        NOTAS:
[i] Citado en El Poema de Gilgamés, T. XI.[ii] Este rey está citado en El Cantar de Gilgamés, T. XI; personaje principal del relato sumerio y babilónico del Diluvio.[iii] Citado en El Cantar de Gilgamés, T. VII.[iv] Rey citado en varios relatos sumerios, cf. “Gilgamés y Jumbaba”, “Gilgamés y Aga”, que pueden leerse en este sitio www.furtivo.eu[v] Protagonista, junto con Gilgamés, del relato sumerio “Gilgamés y Aga”.[vi] Rey objeto de leyendas, entre ellas “Enmercar y el señor de Arata”, la de su nieto Gilgamés, cf. “Gilgamés, (El que vio lo más profundo)".[vii] Padre de Gilgamés ampliamente citado en la Epopeya de Gilgamés y otros relatos sumerios.[viii] El protagonista de la Epopeya y de otros relatos sumerios.

.................................................................................................................................................................................................................

Próximamente

                                         Plegaria-conjuro a Gilgamés

                                     "La lista grande de los dioses", de Surupac

                                                Enqui y el orden del Mundo

                                            ....... seguirá

Top